Celui la a rebondi! - сёлюи-ля а рэбонди – Срикошетило! Слышу что не 'бонди, а рикоше Munition toucher!- мюнисьон тушэ – Попадание в боеуклад! On a perdu des munitions , mais au moin ca n'a pas exloser.- он а пэрдю дез амюнисьон, мэ о муэн СА на па эксплозэ – Нам попали в боеуклад, хорошо, что не взорвалось! Вроде ещё есть Munition toucher, mais au moin ca n'a pas exloser. ИМХО французскую расшифровку лучше заново сделать. Сейчас упоминают комаднира как Chef. Моя расшифровка устарела