konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:02 пользователь Coracero сказал:Что, именной танк "Лев" не был сделан в металле? Т.е. за все годы предвоенного и военного выпуска танков в Германии ни один фриц не накарябал на своей шайтан-арбе слово "Лев"? Ещё раз. Если в тексте "тигр" идёт с маленькой буквы, а "Лев" с большой и "тигр" - это тип танка, значит "Лев" - имя собственное, а "тигр" - нарицательное. Это, бляха муха, правила русского языка и переводчику эти правила, если он профессионал, известны. Вам, если учились в школе, они тоже должны быть известны, однако ж нет. Эрго, из невежества родилось очередное открытие.Милай ! В немецком языке ВСЕ существительные пишутся с БОЛЬШОЙ буквы ! И что взбрело в голову переводчику нам не ведомо! Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:13 пользователь paul_atreides сказал:Никакой ошибки перевода: "The commander of Panzer-Regiment "Grossdeutschland" was Graf Strachwitz, the "Panzer-Loewe" (Tank Lion)". Thomas L. Jentz. Panzertruppen, vol. 2. P. 96.Это АНГЛИЙСКИЙ текст. А рапорт был на НЕМЕЦКОМ !. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:11 пользователь Hhennessy сказал:Повторю свой вопрос:"Какое имеет отношение СС к бригаде деккера в целом ик GD - в частности?" Овечка моя, подскажи, плз, как он мог быть в штате СС, если он на тот момент был в штате Вермахт. Ох уж эти лоли-лолы-новые-адепты...Барашек мой, почитай биографию Штрахвица. И чтоб ты знал - член СС мог служить где угодно. Хоть в вермахте, хоть в гражданском учреждении. И ещё раз отвечу - покажи где я сказал, что GD это СС ? Я говорил только про Штрахвица. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
paul_atreides Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 1 659 публикаций 23 838 боёв Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:15 пользователь konram сказал:Это АНГЛИЙСКИЙ текст. А рапорт был на НЕМЕЦКОМ !. К чему эти большие буковки? Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:19 пользователь paul_atreides сказал:К чему эти большие буковки?Ну может так доходчивей, не? Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
paul_atreides Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 1 659 публикаций 23 838 боёв Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:21 пользователь konram сказал:Ну может так доходчивей, не? Не. Так к чему это? Ссылка на комментарий
anonym_SVt4Eyheo6sE Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 526 публикаций 214 боёв Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:27 пользователь konram сказал:А ну да, конечно, счас в Британскую энциклопедию сбегаю.Я подожду... З.Ы.27 Окт 2012 - 22:27 пользователь konram сказал:счас в Британскую энциклопедию сбегаюэто отдельный ЛОЛ... каков слог... внучатый племянник Пушкинда... занесем в твои анналы Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:22 пользователь paul_atreides сказал:Не. Так к чему это?К тому, что в данной вами фразе "The commander of Panzer-Regiment "Grossdeutschland" was Graf Strachwitz, the "Panzer-Loewe" (Tank Lion) более логичен перевод Командир танкового полка Великая Германия Граф Штрахвиц - Танковый лев ( как прозвище самого Штрахвица). Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:28 пользователь Hhennessy сказал:Я подожду... З.Ы. это отдельный ЛОЛ... каков слог... внучатый племянник Пушкинда... занесем в твои анналыЛишь бы не в аналы. Меня Википедия устраивает. Там сказано СС. А вы,что предложите? Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
anonym_SVt4Eyheo6sE Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 526 публикаций 214 боёв Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:32 пользователь konram сказал:Лишь бы не в аналы. Меня Википедия устраивает. Там сказано СС. А вы,что предложите?Если, вы, мой маленький дружок, так предпочитаете педивикию, это не удивляет.27 Окт 2012 - 22:31 пользователь konram сказал:К тому, что в данной вами фразе "The commander of Panzer-Regiment "Grossdeutschland" was Graf Strachwitz, the "Panzer-Loewe" (Tank Lion) более логичен перевод Командир танкового полка Великая Германия Граф Штрахвиц - Танковый лев ( как прозвище самого Штрахвица).Аяйяй! Вьноша, а вам матушка не говорила, что старших обманывать низя?В книге специально для альтернативно одаренных в английском языке написано:Пользователь сказал:The commander of Panzer-Reglment “Grossdeutachland” was Graf Strachwitz, the “Panzer-Loewe" (Tank Lion).Посему, любому нормальному человеку становится ясно, что речь идет про название танка как имя собственное, да. Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:36 пользователь Hhennessy сказал:Если, вы, мой маленький дружок, так предпочитаете педивикию, это не удивляет.Ну дайте,мой старший товарищ, ссылочку на альтернативную биографию и может я устыжусь? Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 А по сабжу это всё-таки наверняка ошибка перевода. Не на танке "Лев" ездил Штрахвиц, а сам Штрахвиц был Танковый лев, ну или для поклонников аглицкого языка - Танк Лев. Хотя как раз здесь и ошибка перевода с немецкого на аглицкий. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
anonym_SVt4Eyheo6sE Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 526 публикаций 214 боёв Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:40 пользователь konram сказал:Ну дайте,мой старший товарищ, ссылочку на альтернативную биографию и может я устыжусь?Читайте, малыш, Йентца и там, о удивление, никаких СС-манов во главе со Штрахвицем.Есть еще более глубокий труд по тяжелым ротам/батальонам Шнайдера. И там, о мой Б-гЪ, никаких СС-штрахвицей. Такие дела, да.27 Окт 2012 - 22:43 пользователь konram сказал:А по сабжу это всё-таки наверняка ошибка перевода. Не на танке "Лев" ездил Штрахвиц, а сам Штрахвиц был Танковый лев.Вольный перевод, троечника, случайно получившего четверку по-английскому в пятом классе, aren`t you? Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:43 пользователь Hhennessy сказал:Читайте, малыш, Йентца и там, о удивление, никаких СС-манов во главе со Штрахвицем.Есть еще более глубокий труд по тяжелым ротам/батальонам Шнайдера. И там, о мой Б-гЪ, никаких СС-штрахвицей. Такие дела,да. Вольный перевод, троечника, случайно получившего четверку по-английскому в пятом классе, не так ли?Ну переведите как по вашему звучит эта фраза и где там сказано , что он ездил на танке Лев?Йентц, Шнайдер... Они писали биографию Штрахвица? Или это исследование техники и тактики? Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 Хёне Х. "Черный орден СС. История охранных отрядов."Пользователь сказал:Весною 1933 года СС пополнилась новой группой представителей голубой крови, таких, как принц фон Хоэнцоллерн-Эмден из дома Зигмаринген и граф фон Шуленбург. Представители почти всех известных в прусско-немецкой военной истории семей тоже состояли в СС (фон Даниэльсы, граф фон Редерн, граф Штрахвиц , барон фон Гольц, фон Планиц, фон Койдель, фон Альвенслебен, фон Подбельски, фон Тройенфельд, фон Натузиус и многие другие). Дворянство в черной форме заняло целый ряд постов в высших кругах руководства. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
anonym_SVt4Eyheo6sE Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 526 публикаций 214 боёв Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 23:00 пользователь konram сказал:что он ездил на танке Лев?То есть, по-вашему, тру-фошисткий ЛЕВ ходил пешком и плевками сбивал ил-2. Не... ну да - он же ариец... ***-ли - "Лев" и тут все сказано в расиянском переводе лучшего ученика английского класса в школе для альтернативно одаренных...27 Окт 2012 - 23:00 пользователь konram сказал:Йентц, Шнайдер... Они писали биографию Штрахвица?А кто писал? Ссылку на источник биографии Штрахвица...О.К. Тяжело... Биографии нет. Это мы понимаем. Тогда ссыль хоть на какой-нить источник, где штрахвиц фигурировал бы как командир самого хоть как-нибудь завалящего подразделения СС после 43-го года. Ссылка на комментарий
Shmaler Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 9 912 публикации 31 837 боёв Автор Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:15 пользователь konram сказал:Это АНГЛИЙСКИЙ текст. А рапорт был на НЕМЕЦКОМ !.значит и в английском ошибка перевода?-))) Кто повторяет старое и узнает новое,тот может быть предводителем Ссылка на комментарий
Shmaler Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 9 912 публикации 31 837 боёв Автор Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 22:31 пользователь konram сказал:К тому, что в данной вами фразе "The commander of Panzer-Regiment "Grossdeutschland" was Graf Strachwitz, the "Panzer-Loewe" (Tank Lion) более логичен перевод Командир танкового полка Великая Германия Граф Штрахвиц - Танковый лев ( как прозвище самого Штрахвица).вы вроде сами говорили что в рапорте врядли будет упомянута кличка или прозвище-)))тем более они оба друг друга не любили..и сваливали всю вину за неудачу операции"Цитадель" друг на друга-)врятли бы он в рапорте назвал Штрахвица ..Танковым львом-) Кто повторяет старое и узнает новое,тот может быть предводителем Ссылка на комментарий
konram Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 2 500 публикаций 31 002 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 27 Окт 2012 - 23:15 пользователь Shmaler сказал:вы вроде сами говорили что в рапорте врядли будет упомянута кличка или прозвище-)))тем более они оба друг друга не любили..и сваливали всю вину за неудачу операции"Цитадель" друг на друга-)врятли бы он в рапорте назвал Штрахвица ..Танковым львом-)Ну у нас же нет оригинала рапорта, только перевод с немецкого на английский, а затем на русский. И переведите английский текст вы, может у вас иначе выйдет?27 Окт 2012 - 22:13 пользователь paul_atreides сказал:Никакой ошибки перевода: "The commander of Panzer-Regiment "Grossdeutschland" was Graf Strachwitz, the "Panzer-Loewe" (Tank Lion)". Thomas L. Jentz. Panzertruppen, vol. 2. P. 96. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5,9) Ссылка на комментарий
anonym_moTQry7lkcsI Опубликовано: 27 октября, 2012 Игроки 312 публикации 13 193 боя Поделиться Опубликовано: 27 октября, 2012 (изменено) ничего подобного фон Штрахвитц на самом деле Не воевал на Льве. Во время Курской битвы он организовывал оборону Немецких войск при отступлении с исходных позиций. Лев - танк прототип который еще к тому времени Не был построенДа и прозвище у него было не Танковый лев, а танковый граф, дерзкий граф. Изменено 27 октября, 2012 пользователем Гость Ссылка на комментарий
Рекомендованные публикации